觀迎各大公司行號來電洽詢長期合作折扣優惠*統編:85399297*~2024.11.1日至2024.11.30日止英日語各項線上課程及翻譯/口譯9優惠中!歡迎來電0922-307-024洽詢。
Skype uWȪA
<英日華語翻譯.英日華語口譯服務.英日華語教學服務> 日文對話中,常出現的けど、是什麼意思呢?
[2023-12-15]

<英日華語翻譯.英日華語口譯服務.英日華語教學服務> 日文對話中,常出現的けど、是什麼意思呢?

Q: 您好,日文中的けど是「雖然… ,但是…」的意思,但其實在日語的口語中還有其他的意思,以下為5個日本人在口語中可能用けど的情形及意思:

       1.      發起對話

日本人在開始對話或新的話題時,喜歡在句尾加けど、有點像是中文的「耶..那個」的意思。

例:明日の映画なんですけど、何の映画を見に行きたいんですか?

 (耶,那個..明天的電影,你想去看哪部電影呢?)

2.      委婉地暗示請求

說自己想要做的事情後加けど、有委婉請求對方幫我做這件事的意思。

例:今、ちょっとラーメンを食べたいんですけど...

我現在想吃點拉麵。

(意思為能幫我買拉麵嗎?或能跟我一起去吃拉麵嗎?的意思)  

3.      不保證自己說的話的真實性,所以不要當真

例:よくしらないんだけど、彼女は昔何回も鈴木さんに会ったらしいよ。

聽說以前她跟鈴木先生見過好幾次面。(但我不太記得)

4.      向對方徵求意見

說完自己的意見後,加上けど,意思為「我是這麼想的,你呢?」

例:私は行った方が良いと思いますけど..

     我是覺得去比較好,(+你是怎麼想的呢?)

5.      委婉地拒絕

做不到對方提出的要求,而要用日語委婉地拒絕。在做不到的理由後,加上けど。

     例:明日はちょっと予定があるんですけど..

       明天已經有約了,(+所以去不了,不好意思)

以上,如您有關於日文及英文的任何問題,都歡迎隨時來電妮可翻譯0922-307-024或Line (可於官網首頁掃QR code)訊息給我們,謝謝。